English  hrvatski  български  français  Deutsch  magyar  italiano  italiano  român  español  Türk

El projecto EwaGlos

Punto de partida
La movilidad de los especialistas en conservación en Europa y las ofertas de contratos de trabajo en el ámbito europeo están aumentando a la misma velocidad que el interés del público por el patrimonio cultural y por su conservación, sirvan de ejemplo las Jornadas Europeas del Patrimonio. Pero la comunicación es todavía difícil porque la terminología de conservación aún no ha sido estandarizada en Europa y la divulgación a la población no es suficiente.

Objetivos
Como resultado, este consorcio de siete instituciones de siete países europeos distintos, con diversos idiomas y patrimonio cultural - con el apoyo de socios asociados y expertos externos con otros cuatro idiomas europeos - se propone desarrollar un glosario abundantemente ilustrado, incluyendo fotos y dibujos informativos: con textos breves y ejemplos demostrativos, diseñados para ayudar a los lectores a entender y comprender rápidamente cada término, incluso a través de las barreras del idioma. Al final, el glosario estará disponible para el público en general como una publicación impresa de bajo coste, sin fines de lucro y como descarga gratuita en Internet.

Motivo de la especificación
El proyecto se especializa en pinturas murales y superficies arquitectónicas porque esta terminología es de gran importancia para la mayor parte de nuestro patrimonio, es decir para edificios históricos, sus superficies y decoraciones: un sector completamente diferente en comparación con los museos y colecciones.

 

  

Mapa para descargar (pdf, 283 KB)

Duración: de octubre 2013 a septiembre 2015

 

Logo EU Education and Culture DG